|
(Continued)
Tim Robbins, "Mystic River" (2003)
The first Oscar-winning performance on this list, and therefore possibly the
most controversial, right? Nonsense! This is "Dances With Wolves II"; wait 10
years, then see if anything about "Mystic River" still seems genuine or
gripping. Sean Penn -- there he is again -- may be the center of Clint Eastwood's fictional Boston here, but Robbins, playing
Penn's slow-witted childhood buddy, is its leaden heart. Equal parts Lennie from
"Of Mice and Men" and the Abominable Snowman from Bugs Bunny,
Robbins' portrayal of Dave, the grown-up victim of child abuse, not only verges
on sentimentality, it charges right through the line to become pure bathos. The
motor of this lousy performance is his thick Boston accent, which coats every
word Robbins speaks like a bad suit. There have been other poor Boston accents
in movies -- even other Oscar-winning ones (see Robin Williams in "Good Will Hunting") -- but this one makes the whole city
sound like a huge baked bean. It's had to stomach after a while.
Winona Ryder, "Bram Stoker's Dracula"
(1992) Many have pointed to Keanu Reeves' atrocious attempt at Anglicism in
this misbegotten adaptation of the world's most famous vampire novel, but come
on! You expect bad accents from Reeves (see "Dangerous Liaisons"). Winona Ryder, just entering the peak
of her star power, is abominable as Mina, wife to Reeves' Jonathan Harker
(there's an unpleasant household to imagine) and object of the amorous
attentions of good old Drac (Gary Oldman). Leaving aside the fact that Ryder
seems utterly bound to the 20th century, and is dwarfed by the campy spectacle
surrounding her, she also sounds like a small girl hosting a tea party for her
dolls when she affects an upper-crust British dialect. Wrong, wrong, wrong. It's
almost enough to make you long for "Reality Bites."
Forest Whitaker, "The Crying Game" (1992)
To put it bluntly, what the hell was anyone thinking when they let this
performance happen? Whitaker is often a brilliant actor, and, as his
Oscar-winning turn in "The Last King of Scotland" proved, he can do accents. But he
can't do a limey British one, at least not in this otherwise fantastic Irish
political-sexual thriller whose big twist had audiences lining up in 1992. In
the 30-minute prologue that sets up the entire film, Whitaker plays a British
soldier who so loves his "girl" back home that he makes the IRA gunman (Stephen Rea) who kills him promise to look in on her when he
gets back home. And while no one would condone such acts of violence in real
life, there's some sense that the solider is executed for crimes against the
English accent. However fine an actor he may be under normal circumstances,
Whitaker is inconsistent, half-hearted and unconvincing in "The Crying Game" --
you can imagine that it seemed like good casting to begin with, but someone
should've checked to see if he could handle the load.
Liam Neeson, "Schindler's List" (1993)
It doesn't exactly feel good to criticize a film with such high-flying moral
and aesthetic credentials, but let's be serious: Neeson is horrible as Oskar
Schindler. Handsome, obviously. Heroic, acceptably. But German? Please. From the
very first moment he opens his mouth, Irish-born Neeson is the tragic flaw in
the most well-meaning film there ever was. And while Schindler plays out his
noble scheme, the actor who plays him is busy molesting the music of Germanic
dialect, choking on words, flattening vowels, sucking. By the time he is reduced
to muttering, "I could have saved more" over and over toward the end, you wonder
if he really means that he could've studied more.
Special Award: Kevin Costner,
"Robin Hood: Prince of Thieves"
(1991), "JFK" (1991), "A Perfect World" (1993) and
"Thirteen Days" (2000)
A lot of people hate Costner now, and with plenty of good reason, but I've
always had a soft spot for him. That softness, however, only covers the roles in
which he speaks in his native flat accent. In the films listed above, and in
many others, Costner reveals that the ego of megastars often leads them to
believe they are capable of any feat. Four feats this former megastar is not
capable of: an English accent ("Robin Hood"), a New Orleans accent ("JFK"), a
Texas accent ("A Perfect World"), and a Boston accent ("Thirteen Days"). The
films in question vary wildly in scope and excellence -- "JFK" is obviously a
messy mish-mash; "Perfect World" a wildly underrated meditation on the nature of
authority and violence; "Robin Hood" a coulda-been-great action flick undone by
stunt casting; and "Thirteen Days" is an ambitious political thriller -- but
Costner's performances in each are all the same: sloppy, arrogant, painful. His
Robin Hood English is a famous calamity, all over the map and prone to
disappearance. But his "JFK" New Orleans is just as cartoonish -- unrecognizable
even. The Texan he plays in "A Perfect World" yearns to be accurate, and at
times slips into reason, but never for long. But the lahf-able Boston brogue he
affects in "Thirteen Days," playing an adviser to the Kennedys, takes the
all-time prize for not just inaccuracy, but for gall. No one in the world, not
even in New England, sounds like that. And for that, at least, we can be
grateful.
What is the worst movie accent of all time? Write us at heymsn@microsoft.com
Sound off: Comment on this story | Also:
Features archive
Previous
Sean Nelson is a Seattle-based writer and musician. He is the author of
"Court and Spark," a book about Joni Mitchell, published by Continuum
Books. |